欢迎您访问大河网,请分享给你的朋友!

当前位置 : 首页 > 范文大全 > 工作范文

高二语文陈情表全文翻译(3篇)

来源:整理 时间:2024-06-07 手机浏览

文言虚词


1.以

(1)连词,因为。臣以险衅,夙遭闵凶

(2)连词,表目的。谨拜表以闻

(3)介词,用。臣具以表闻/伏惟圣朝以孝治天下

(4)介词,凭借。猥以微贱,当侍东宫

2.于

(1)介词,比。急于星火

(2)介词,对,向。是以臣尽节于陛下之日长

3.之

(1)助词,的。外无期功强近之亲

(2)助词,主谓之间取消句子独立性。臣之进退

一词多义


于:

急于星火。介词,比。

是臣尽节于陛下之日长。介词,在。

以:

臣以险衅。介词,因为。

臣以供养无主。介词,因为。

但以刘日薄西山。介词,因为。

猥以微贱。介词,凭借。

圣朝以孝治天下。介词,凭借。

臣具以表闻。介词,用、把。

臣无祖母无以至今日。介词,用。

区区:

是以区区不能废远。拳拳,形容自己的私情。

秦以区区之地,至万乘之势。小小的。

新妇谓府吏,感君区区怀。真心实意。

则区区与诸君,论此于荒山寂寞之滨。我。

卒:

保卒余年。完。

信臣精卒陈利兵而谁何。士兵。

卒成帝业。最终。

卒然边境有急。通“猝”,突然。

功:

躬亲抚养。亲自。

外无期功强近之亲。亲戚,名词。

薄:

日薄西山。逼近,迫近,动词。

门衰祚薄。微薄,少,形容词。

当:

死当结草。应当,副词。

当侍东宫。任,充当,动词。

行:

行年九岁。经历,动词。

九岁不行。走路,动词。

夙:

夙遭闵凶。早时,名词。

夙夜忧叹。早晨,名词。

拜:

拜臣郎中。授官,动词。

谨拜表以闻。奉上,动词。

矜:

犹蒙矜育。怜惜,动词。

不矜名节。自夸,夸耀,动词。

至:

至微至陋。副词,极其。

无以至今日。动词,到达。

以:

臣以险衅。连词,因为。

臣以供养无主。连词,因为。

谨拜表以闻。连词,相当于“而”。

猥以微贱。介词,凭身份。

伏惟圣朝以孝治天下。介词,用。

臣具以表闻。介词,用。

见:

慈父见背。代词,我,自己。

二州牧所见明知。动词,看见。

翻译


臣子李密陈言:我因命运不好,小时候遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子_。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。

我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。

臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。