高中语文的方法技巧(收集3篇)
高中语文的方法技巧范文篇1
关键词:高中英语;阅读教学;阅读能力
中图分类号:G632文献标识码:B文章编号:1002-7661(2013)36-069-01
阅读理解是初高中英语教学的重头戏,是历届高考所占分值最高的题型。因此,在教学中,很多英语教师也重视阅读教学,力图提高学生的阅读能力,但实际教学效果不尽人意。本文从目前高中英语阅读教学现状分析入手,提出重视英语阅读教学的必要性和实际意义,阐述几种实用的教学方法,和同仁们共同探讨。
一、重视阅读教学、提高阅读能力的必要性
目前,高中英语阅读教学的总体形势不容乐观,存在诸多方面的问题:如新形势下教学现状、教学方法仍然滞后,忽视了学生能力的培养,导致学生的阅读能力普遍低下。具体表现在以下几个方面:
1、方法指导不到位,关注语言点,造成学生阅读效率低。英语教师都知道Reading是训练学生阅读方法和阅读技巧的重要部分,也是英语教学的关键部分。而多数英语教师在教学Reading时,忽略阅读方法的指导、技巧的点拨和阅读的有效训练。将阅读方法、阅读技能放在一边,强调语言点的讲解、记忆和运用,久而久之学生养成逐字逐词阅读的习惯,致使高中学生阅读速度慢、能力难以提高。
2、阅读教学模式单一是高中英语阅读教学的又一主要特点。多数高中英语教师认为,高中生有升学任务和升学压力,没有必要像小学生、中学生那样又说又笑、又唱又跳地学英语,所以无形中给英语教学披上了高考、分数的外衣,使学生背单词、记短语、死记语法规律、一天到晚钻进题海……总之,“应试教育”桎梏着高中英语教学,至今沿袭灌输教学老路,忽视学生能力的培养。
二、以Reading为基础,指导阅读技巧、培养阅读能力
Reading的主要任务是培养学生的阅读技巧和阅读能力,使学生在阅读中能预测、思考、捕捉信息,准确理解文章的主题。在教学中抓好reading教学不可小觑。本文以人教版英语必修1Unit2ReadingTheRoadtomodernEnglish为例,谈谈利用reading,指导学生阅读方法和技巧、培养阅读能力的做法。
1、重视课前预习、培养自主阅读能力为阅读习惯的养成、阅读技巧的训练、阅读能力的培养打下基础。课前预习是培养学生自主学习的手段之一,对Reading的课前预习更见其重要性。预习reading时一般要求学生做到以下几点:
(1)预习生词和短语,为阅读扫除障碍。
(2)浏览全文,从整体上把握文章主旨及各个段落之间的联系。
(3)找出疑点,提出问题,供课堂上进行交流。
课前,如果学生能按照以上三点预习,上课时既有针对性、又提前预知了课文内容,也使学生养成良好的预习习惯,为有效学习打下基础。
2、实现课文整体教学,有效阅读训练是Reading的整体要求。课文整体教学被广大英语教师所推崇,要求从整体上把握课文大意,力避传统的块块教学,旨在培养学生的阅读能力。
(1)训练学生的skimming,巧用warming-up对课文进行讨论、大胆推测,如Whatisthepassagemainabout?再给学生2―3个简单但关键性的问题,如WhydoyouthinkpeopleallovertheworldwanttolearnEnglish?让学生有目的地浏览课文,抓住关键词、捕捉主题句,训练学生怎样去把握文章主旨,获取相关信息。例如,让学生快速阅读reading,把握文章的中心是什么?文章分成几部分?各部分的主要内容是什么?用1-2句话概括每一段的大意。这样循序渐进地坚持训练,能提高学生的阅读速度和阅读技巧中的skimming,逐渐掌握快速阅读的方法。
(2)设计有效任务,指导学生scanning。这个环节一般是预设若干个关于reading的问题,可以是选择题、可以是问答题,也可以使阅读填词,也可以设计为任务型阅读,总之,模仿高考阅读理解的出题模式,精心设计与reading相关的练习,务必让学生限时完成。也可以对文章进行推断读Inferring,如DoyouthinkitmatterswhatkindofEnglishyoulearn?Why?可以组织学生或自主探究或合作讨论、相互交流:WhatisthereasonforpeopleallovertheworldtowanttolearnEnglish?也可以让学生讨论、理解文章的内涵、对作者的观点和态度进行评价和深层次分析。
三、拓宽课外阅读,培养阅读兴趣,运用有效阅读策略
课后提供题材广泛的课外阅读很有必要,如阅读英语报刊、英文版名著,上网下载所喜欢的阅读文章都可以拓宽学生的阅读面,增长知识,且范围广泛,了解到大量鲜活的语言提高学生的阅读兴趣,使课堂上所习得的阅读方法和技巧得以有效运用。
英语阅读教学训练学生的scanning、skimming、inferring等技巧外,还应该培养学生猜测单词的能力,掌握语言知识为语言运用奠定基础。教学是一门艺术、阅读教学更讲求艺术,用reading指导学生阅读,为培养阅读技能推波助澜。
参考文献:
高中语文的方法技巧范文篇2
关键词:英语翻译;方法;技巧
英语翻译是我们进行英语能力训练的重要内容,英语翻译的最高境界就是要做到信、达、雅,要达到这个境界,我们需要进行大量的英语阅读,在阅读中不断提高自己的英语翻译水平。在翻译的过程中,我们会遇到一些语法问题和语义问题,此时只有通过理解上下文和文章的社会背景才能对原文作出合理解释,为了正确翻译文本,我们必须掌握英语翻译的方法和技巧。
一、句子直译的技巧和方法
首先,我们在英语翻译中应该掌握句子直译的技巧和方法。英语作为一种语言,其语言规则和汉语具有很多相似之处,因此在很多情况下都可以采用直接翻译的方法。在进行直接翻译的过程中,我们不用改变句子原来的结构,也不用探究句子中个别单词的词性,更不用对词汇的顺序做出调整,只要进行直接翻译就能表达原句的意思。
比如,在翻译“Abuscomes.”的时候,一些同学会翻译成“来了一辆车”,其实只需按照正常顺序,翻译成“车来了”即可。在翻译“adropinthebucket”的时候,可以直接翻译成汉语成语的“沧海一粟”。在翻译“Knowledgeispower”的时候,可以直接翻译成汉语中的常用语“知识就是力量”。在进行翻译的过程中,我们应该判断哪些句子可以进行直接翻译,使翻译出来的语句符合汉语的表达习惯。
二、句子增译的技巧和方法
其次,我们在英语翻译中应该掌握句子增译的技巧和方法。汉语的文化背景和英语的文化背景具有较大的差异性,因此二者的思维方式也会有一定的出入。在翻译时,我们为了更加贴合汉语的语法规则,必要时要在句子中增加一些词汇、短语等,对句子进行补充,然后才能正确地理解这句话。
比如,别人在询问:“Canyoulendmeapen”的时候,我们会回答“Hereyouare”,在翻译“Hereyouare”的时候,我们会说“钢笔给你”,也就是说在回答的话语中省略了“pen”这个要素。还有一些省略句式也省略了重复的话语信息,我们在进行翻译的时候要把这些信息还原出来。
三、句子省译的技巧和方法
再次,我们在英语翻译中应该掌握句子省译的技巧和方法。所谓的句子省译法,其实就是在进行英语翻译的时候把句子中的某些成分进行恰当的省略,避免造成句式的繁复。句子省译的技巧和方法十分常用,我们经常要把英语句子中的虚词或其他与句子中心意思无关的词句进行省略,保持句子原义不变。
比如,我们在翻译“Hewaslateforhalfanhouratthefirstmeetingandheleftabadimageforeveryone”时,如果按照直译的方法,就要翻译成“他迟到了半个小时在第一次会议上,他留下了一个坏印象给所有人”。显然在进行翻译时我们要调整语序,第二个句子和第一个句子的主语一致,我们可以省略翻译第二个句子中的“he”,经过省译翻译出来的句子大意是“他在第一次会议就迟到了半个小时,给大家留下了不好的印象”,这样更加符合汉语的语言认同习惯。
四、词类转换的技巧和方法
此外,我们在英语翻译中应该掌握词类转换的技巧和方法。词类转换的方法就是把句子中的名词、动词、形容词等词类转换成其它词类,使词性更加贴合原句的意思。我在进行英语翻译时,经常转换译文的词类,对其中的语态和句型等进行转换。
比如,我们在翻译“Theactoriscriticalofthemovie’snegligencetowardsitsshortcomingsinhisspeech”的时候,可以将其中的形容词转换成名词的形式,也就是翻译成“在演员的演讲中,他对电影忽视自身的缺点提出了批评。”经过词类转换,可以让句子的意思更加完整,满足我们的认知需求。
五、意译法和音译法
最后,我们在英语翻译中应该掌握意译法和音译法。直译法就是直接翻译的方法,比如在翻译“microphone”的时候,由于找不到合适的词汇,我们就把其翻译为“麦克风”。意译法是在中文里可以找到对应的词汇,比如“beancurd”可以翻译成“豆腐”。
六、结论
在英语学习中,对词汇和语句进行翻译是重要的学习内容,直接关系着我们的英语学习水平,因此我们应该掌握英语翻译的技巧和方法,提高我们的英语成绩。
参考文献:
[1]吴金玲.浅谈英语广告的语言特征及翻译技巧[J].科教导刊(中旬刊),2016,03:149-150.
高中语文的方法技巧范文篇3
【关键词】民族声乐演唱语言训练技巧
民族声乐的语言运用,是民族声乐演唱中的重要组成部分之一,它直接关系到民族声乐演唱的优劣成败。因此,民族声乐的语言练习,也自然成为民族声乐教学中的题中应有之义。
一、民族声乐语言训练技巧的原则
民族声乐语言训练技巧,是为民族声乐演唱服务的,因此在具体训练中,必须遵循以下几项基本原则。
(一)民族化原则
民族声乐演唱,顾名思义,以民族化为生命与灵魂。所以其语言训练技巧,也必须遵循民族化原则。即“演唱方法大都比较简便自然,嗓音的运用较质朴,随意性很强。从发声生理的角度分析,我国的民族唱法大体是运用纯真声演唱的所谓‘自然大本腔’唱法。这样演唱其声音与语言结合得很紧密,具有较强的说唱性。歌声音质明亮,发声部位靠前,感情表达直接、亲切、自然”[1]。
(二)情感化原则
民族声乐演唱以情感为生命与灵魂。我国古代声乐理论始终强调“以情带声,声情并茂”,并强调情感表达的适度、恰切、自然、真实,要有“分寸感”。主张“不但声之宜讲,而得曲之情尤为重要”[2]。
(三)技巧化原则
民族声乐演唱在语言运用方面,积累了许多技巧。例如咬字吐字的技巧、字真意切的技巧、收声归韵的技巧、字与字的衔接技巧、四呼五音的技巧,等等。强调“字正腔圆”“依字行腔”,强调“一声唱到融神处,毛骨萧然六月寒”,讲求“字清为一纯,腔纯为二绝,板正为三绝”,讲求语言的抑扬顿挫、轻重缓急,强调语气与重点(情感重点与逻辑重音)等。
二、民族声乐语言训练技巧的要点
民族声乐语言训练技巧的要点,有以下几项:
(一)唱好字的音、调、韵
一要唱好字音。字音即字的发声,简称“字声”,也就是字的读音。汉语的字音,由声母和韵母拼读而成。声母大多为辅音,共有21个,又分为七类(双唇音b、p、m;唇齿音f;舌尖音d、t、n、l;舌前音j、q、x;舌根音g、k、h;舌齿音z、c、s;翘舌音zh、ch、sh、r)。也有些字以元音开头,称作“零声母”。读声母常出现的错误是舌齿音与翘舌音不分,即“四”“十”不分。在传统的声乐理论中,还根据韵母发音的着力部位不同,分为“四呼”(开口呼、齐齿呼、合口呼、撮口呼)。歌唱时必须首先把字音唱准,例如“那(nā)英”不能唱成“那(nà)英”“心广体胖(pán)”不能唱成“心广体胖(pàng)”,如此等等,均须注意。
二要唱好字调。字调即字的“声调”,指的是汉字发音时所具有的高、低、升、降的音高变化。现代汉语变古代汉语的“五音”为“四声”——阴平、阳平、上声、去声,分别用“-”“/”“∨”“\”4个符号表示。阴平为不升不降;阳平是从低升到高。上声为从半低降到最低,再升至半高;去声为从高降到低。字声唱错,就是所谓“倒字”现象,是歌唱之大忌。例如“相声”不能唱成“响声”,“小品”不能唱成“小频”。
三要唱好字韵。字韵是歌词音乐美的重要元素之一,必须把韵唱准,不能“跑韵”。
(二)唱好字的头、腹、尾
汉字分为字头、字腹、字尾三部分,字头即声母,字腹即韵母(元音),字尾即收音。要咬准字头、吐准字腹、收好字尾。
(三)唱好重音、衬字
汉语重音分情感重音与逻辑重音两种,必须唱准、唱好;衬字是情感表达的重要组成元素,也是艺术风格的重要体现元素,也必须唱好。例如“赫呢哪”“巴扎咳”等。
三、民族声乐语言训练技巧的方式
民族声乐语言训练技巧,要采用科学有效的方式,才能够得到具体落实。其中主要有以下几种方式。
(一)古典诗词朗诵
民族声乐歌词,许多都与古典诗词有渊源关系,甚至直接以古典诗词作为歌词。例如《枉凝眉》《卜算子》等。所以进行古典诗词朗诵训练,有助于提高民族声乐语言技巧运用的能力。
(二)戏曲唱词朗诵
民族声乐歌词,许多也与民族戏曲唱词密切相关,所以进行戏曲唱词朗诵训练,也有助于提高民族声乐语言技巧运用的能力。
(三)曲艺文词朗诵
民族声乐歌词,许多也与民族曲艺文词密切相关,所以进行曲艺文词朗诵训练,也有助于提高民族声乐语言技巧运用的能力。
(四)新诗朗诵
民族声乐歌词,更有许多就是新诗,所以进行新诗朗诵训练,也有助于提高民族声乐语言技巧运用的能力。
(五)视唱练耳
民族声乐语言训练技巧,主要通过“视唱练耳”课进行。在“视唱练耳”教学训练中,要强调语言与乐谱并重,二者有机统一、完美结合,以字带声,以声表字,字声交融,相辅相成。
(注:本文为佳木斯大学人文社会科学面上项目《歌唱语言运用与创新的研究》研究成果,项目编号:W2011-028)
参考文献:
[1]韩勋国.歌唱教程[M].武汉:武汉测绘科技大学出版社,1999:162.