萌犬秘闻视听原文 英汉(2)
It's this willingness to please that has led to an enduring partnership.
它们乐于取悦人类,成就了情比金坚的友谊。
Some days, she's just like a normal dog, you know, not listening at all.
有时候她就像是普通的狗。完全不听话。
But other days, to be honest, and most days, I don't really treat her as a dog. I think I treat her as my best friend, really.
但说实话,其他大多数日子里我没把她当做一只狗。而是当成我最好的朋友。
And the first stages of this relationship are formed when dogs are at their most lovable.
这种深情厚谊开始于狗最萌态可掬的时期。
Back with our puppy, and she's only just beginning to be aware of her surroundings.
再来看我们的小狗,她才刚开始对周围的事物产生知觉。
Her eyes and ears that were closed for the first two weeks of her life are now opening.
出生头两周,她紧闭的双眼和耳朵终于张开。
And with this comes a whole new world of sensory stimulation.
这一变化打开了感官刺激的全新世界。
She uses her vision to move around, but does she see the world the same way we do?
她借助视觉四处走动,但她眼中的世界和我们一样吗?
Well, dogs are colour blind. But that doesn't mean that everything is black and white.
狗都是色盲。但这并不意味着它们眼中只有黑白。
She does see colour, but mostly just blues and yellows. 她能辨色,不过多为蓝黄两色。
It's because she only has two types of colour receptors compared to humans, who have three.
因为她只有两种色彩受体,而人类有三种。
And it's also why your dog will often ignore an orange toy in the green grass, as those colours look the same to them.
因此,你的狗总是无视绿草上的橙色玩具,因为这两种颜色在它们眼里并无区别。
Better to give them something blue. 最好给它们些蓝色的东西。
But it's when things are moving that her vision comes into its own.
但当东西动起来,她的视觉就派上大用场了。
Dogs' eyes process what they see more quickly than we do.
狗的眼睛能比我们更快地处理所见之物。
It's almost like they see in slow motion. 简直可以说它们看的是慢镜头。
That's why they're always in the right place to catch the frisbee.
所以它们才总能准确无误地接到飞盘。
A dog's hearing is also superhuman. 狗的听觉也超乎寻常。
They can hear things four times further away and twice as high pitched as we can.
它们的听力距离是我们的四倍,能辨别人类听力范围两倍的高频声音。
It's why we can't hear dog whistles. 所以我们听不见狗哨声。
But it also means they can hear the hum of lights and even the pulsing sound of a quartz crystal in a digital clock. 这也意味着它们能听见灯的嗡鸣声,甚至数字钟内石英晶体的脉冲声。
But there's one sense she'll use more than any other. Her sense of smell.
但有一种感官她日后最常用到:她的嗅觉。
A dog's brain is one tenth the size of ours, but the part that controls smell is 40 times larger. 狗的大脑是人脑体积的十分之一,但控制嗅觉的那部分却是人脑的四十倍。
They have up to 300 million scent glands in their nose compared to our five million.
它们的鼻子里有多达三亿个气味腺,而我们只有五百万个。
So don't kid yourself, you can't hide a bone from your dog just because it's out of sight.
所以别骗自己,别以为将骨头藏起来你的狗就找不到了。
A dog's nose is so sensitive, it can even smell events from the distant past.
狗的鼻子极为敏感,甚至能嗅出许久之前的事。
We're unravelling the secret world of dogs. 我们正在解密狗的世界。
Our puppy's four weeks old and she's busy exploring her home. But not like we would.
小狗四周大了,正忙着探索自己的家,但方式跟我们不同。
We look around with our eyes. She looks around with her nose.
我们用眼睛环顾四周,而她用的是鼻子。
It's why a healthy dog likes to keep its nose wet. 因此健康的狗喜欢让鼻子保持湿润。
This maximises the number of scent molecules it can observe from the air.
这能最大程度地从空气中获取气味分子。
Their nose is their superpower. 鼻子就是它们的超能力。
It's so powerful, they can smell well into the distant past.
它们的嗅觉强大,甚至能嗅出许久之前的事。
When we watch a dog enter a new environment, it looks like they just walk in the same way we would. 当我们看着狗进入新的环境,它们步入的方式似与我们别无二致。
But when you see the world from their perspective, you realise they're picking up all the information they need with their noses.
但当你从它们的视角看世界时,你会发现它们是用鼻子来获得一切所需信息的。
Not only can they smell objects that were there and have now been cleaned away... Their senses are so keen, they can smell events days, weeks, even months after they've happened.
它们不仅能嗅出原本存在,还有已被清理干净的东西,它们的感官极为敏锐,可嗅出数日、数周甚至数月前发生的事。
So they'll know if there might just be a bit of food left behind that they could eat.
所以哪怕还有一丁点遗留下的食物,它们都能知晓。
This all comes naturally to a dog. 这都是狗与生俱来的特质。
But when you train this wet, snuffly food-finding ability, the results can save lives.
若多加训练,这种用湿鼻子寻找食物的能力就能拯救生命。