欢迎您访问大河网,请分享给你的朋友!

当前位置

> 在线听力 > 萌犬秘闻视听原文 英汉(8)

萌犬秘闻视听原文 英汉(8)

作者:罗林英 来源:罗林英 时间:2016-01-03 阅读: 字体:

It turns out that the infectious nature of yawns is a sign of empathy. 哈欠的传染本质上是一种共情的表现。
So if you yawn and your dog yawns back, it means you've got a good bond. 
所以,如果你打哈欠,你的狗也跟着打就说明你们关系亲密。
Have you ever wondered why it's so relaxing to hang out with a dog? 
你是否曾好奇为什么与狗相处如此轻松愉快。
This is the Evelina Children's Hospital in London. 这里是伦敦的艾弗里那儿童医院。
And McGee is a normal dog with a very special job to do. 米基是一只任务特殊的普通狗狗。
Hey, George, it's McGee. 你好乔治 这位是米基。
George was admitted to hospital on Christmas Eve just over a year ago. 乔治在一年多前的平安夜住进医院。
You understand him!  He's good. 你能懂他呀!-他很棒。
He had a ruptured diaphragm and needed drastic surgery. 他隔膜断裂,需要动大手术。
For the next 18 hours, his parents didn't know if he would survive. 
住院后的十八个小时,他的父母都不知道他能否活下来。
He's doing well now, but he hasn't been home in all this time. 他现在恢复得挺好的,但是这期间都没回家。
Give him that biscuit. Oh, boy, he liked that. Oh, yeah. 给他饼干。他喜欢呢 真好。
So the one thing George looks forward to is this weekly visit from McGee. 
乔治期待的一件事就是米基的每周探访。
But he gets a lot more out of it than just a cuddle. Oh, he gives lovely kisses. 
但他得到的不仅仅是个拥抱。他还亲我了。
When we stroke a dog, it makes us feel happy and relaxed. 我们抚摸狗狗的时候会感到轻松愉快。
Tests have shown that it lowers our blood pressure. 测试表明抚摸狗狗能降低血压。
This is because our bodies release oxytocin into our bloodstream, the same hormone produced when mothers breastfeed their babies. 因为我们的身体会向血液中释放催产素,母亲给孩子喂奶时也会产生相同激素。
This means we'll feel the peaceful, warm sense of bonding and attachment that a mother would with her newborn child. 这意味着我们感受到的亲密无间的平和温暖,与母亲对新生儿的感觉别无二致。
Statistically, people live longer if they own dogs. 统计表明养狗的人更长寿。
That's lovely, isn't it, McGee? 好舒服呀,是不是啊,米基?
They're less likely to have a heart attack and more likely to survive one. 
他们不太容易得心脏病,得上了也更容易活下来。
That didn't take long, did it? 吃得真够快的。
Ah, he's kissing you.  He's so lovely. 他亲你了。好可爱啊。
 
But the benefits go both ways. Cuddle a dog and her blood pressure will also drop. 
养狗的好处是相互的。拥抱狗狗,她的血压也会下降。
She even produces the attachment hormone oxytocin, so she's feeling that same bond that goes between a mother and her child. 甚至还会产生催产素,她会感受到宛如母子相偎的亲密。
But how far does this special connection go? 但这份特殊的羁绊能有多深呢?
Some people think their dogs have almost supernatural powers. 有人认为他们的狗简直有超能力。
Is there any truth that they can sense when you're about to take them for a walk? Or predict when you're going to faint? 它们到底能不能察觉你准备带它们出去散步呢?能不能预知你要晕倒?
Do some dogs really know us better than we know ourselves? 有些狗真的比我们自己还要了解我们吗?
As we explore the secret world of dogs, we're discovering that they're capable of remarkable feats. 
在探秘狗的世界时我们发现它们潜力无限。
The puppy we've been following is just over a year old. 我们关注的幼犬刚满一岁。
She's now living at the Guide Dog Centre, going through the toughest phase of her training yet.
 她现在正住在导盲犬中心,接受最艰难的训练阶段。
She's made the important bond with humans, but now she must put it to practical use and do something really impressive. 她与人类建立了重要的联系,但是她现在必须把它付诸实践并做出一些成绩。
Looking after a blind, vulnerable handler means knowing to stop at the edge of the road. 
照看脆弱的盲眼主人意味着要知道在路边停下来。
She's anticipating her handler's needs. 她在预测主人的需求。
Avoiding obstacles on the ground, but also in the air. 不仅要避开地上的障碍物,还得留意空中的。
She could walk right through this arch, but she knows that her blind handler would hit her head. 
她自己能走过拱门,但她知道盲人主人会撞到头。
Good girl. 好样的。
So how's she doing this? It comes down to observation. 她是怎么做到的呢?秘诀在于用心观察。
 
Dogs watch us all the time in a way that no other animal does. 狗一直观察着我们,方式异于所有其他动物。
He senses whenever we're going to go out and he knows before we even make a move. 
每次我们准备出门,他都能察觉到,甚至在我们有所行动前他就知道了。
They read our body language, and that's how they know we're going to take them for a walk, before we think we've made the decisions ourselves. 
狗会解读我们的身体语言,所以它们甚至能在我们做出决定前就知道我们即将带它们去散步。
It's this constant observation that can sometimes appear to give them a sixth sense. 
正是这种不断的观察让人偶尔以为它们拥有第六感。
Max is a red Collie Cross, normally full of energy and enthusiasm.